修罗小说网 - 言情小说 - 七零养家记在线阅读 - 分卷阅读171

分卷阅读171

    百四十字,六人加起来也不过千,看似工作量小,实则不然。如何能更精准的将原作家的作品翻译过来,需要万分斟酌。

为了最大限度的隐瞒作家身份,拿着译稿的大家们遣词造句都偏向了对方,即白人作品也会有一个极富韵味的华式名字,华式文风的作品也会变得西方化。

但一来水平有限,二来时间所迫,最终有多大成效并不好说,翻译人员只能说是尽力而为。

时间一点一点流逝,天色完全沉暗,,在场之人却无一人离开,俱都紧紧盯着翻译誊抄人员,恨不得他们快些、再快些。

哈更斯等人大约算得上是大厅里最悠闲的,很是好心情的点了东西,坐在一边谈笑间用餐,在静默的大厅中,颇为呱噪。

叶徐两位则僵在原地,不知想着些什么。

温知秋交了卷出来,面上看不出表情。适才极剧的头脑风暴让他此刻腹中辘辘,于是也点了一份糕点。

温知秋其实更想吃些热的、带汤的,奈何场中都是人,还有不少前辈,吃这些带味儿的总归有些失礼。

只是――

温知秋无奈的咬下一口冷馅的莲蓉包,饭厅不能吃饭,这叫个什么事儿。

罗家和从温知秋一出来就陪在了他身边,起初还小心翼翼的试探两句温知秋的心情,结果一见人家还有好心情吃东西――比场上绝大多数人都强了,于是无奈道,

“你倒是心情好,我刚刚心都险些从嗓子眼蹦出来了,生怕你规定时间内写不完被当作弃权。写的怎么样?”

问了半天,最后一句才是重点。

温知秋咽下了口中的莲蓉,因笑而更显挺翘的唇带着几分孩子气,

“罗大哥你且等着看就是了。”

罗家和喉头一梗,只能瞪他一眼,注意力全都放回场上。

翻译和誊抄完成后,就是评审阶段。同样的,为了保证公平公正,评审团的四人将在众目睽睽之下,选出两份自己最钟意的作品。最终票数居首之人,便是此次的胜者。

在时针最终缓慢落幕,评审团四人都已经选出了各自欣赏的两份。由每一个人宣读自己的选择结果,查世良则在一块竖立的黑板上画正字记录。

“桃花姬。”

“四月桃花。”

“桃花姬。”

……

午夜的酒店,却依旧灯火通明,映着玻璃门外冰冷的黑夜,颇为萧寂。

然酒店大厅里却气氛极为火热。

八份的结果很快便在黑板上一目了然。八票六人,叶徐两位无一有票数,堪称惨烈,面色苍白如纸,身形也摇摇欲坠。而有三票都投在了下方。

哈更斯看着下方的英文,矜傲的抬起了下巴。他赢定了。

“票数排第一的是,四票当选。我宣布,本次为首的,便是的作者。”

贾平仄缓缓道,面上半点不显露心声,同传的声音也跟着响彻在大厅。

评审团里的白人已经矜持的为哈更斯鼓起了掌,却在哈更斯难看的脸色下渐渐停下。

怎么回事,难不成不是哈更斯写的?!

却听一道字正腔圆的温润男声响起,说着再标准不过的英语,

“哈更斯先生,承让了。”

稍顿,同样的声音再次响起,这次,却换成了汉语,

“谢谢评审员对于我的肯定,我将再接再厉。”

场中之人闻声,俱都将惊讶万分又不可置信的视线投在话音源地――温知秋的身上。

贾平仄和史仁这时才真真正正露出一个满是赞赏又包含骄傲的笑来。

一看见中足足的华国韵味,两人心中便已将作者身份摸了个透,加之其深厚的功底和出乎意料却又精准把握小精髓的构思,足以配得上六人中的第一,结果中自然要有这的一份。

两位白人评审面色都瞬间沉如水,哈更斯也是气急败坏的大喊起来,

“我对结果抱有质疑,我怀疑你们泄露了文章的作者身份,给本国的作家予以便利!”

其余两个白人作家显然也都是这么想的,叫嚣着要求华方给个说法。

贾平仄从翻译处听来,确实十分镇定。贾平仄询问两位白人评审,

“二位也觉着结果有问题么?”

白人评审毫不犹豫,

“当然,我要求重新比过。”

他们来自伟大的不列颠,怎么会输给一群未开化的黄皮猴子!

史仁冷笑,

“有四票,而评审团只有四位,也就是说,其中票数二位也都有贡献,如若我们泄露作者身份,我倒觉着会第一个出局。”

这话是不是夸大其词,温知秋的威胁有没有这么大,看了的白人评审想必是深有体会。

“我――”

白人评审哑然,相视一眼,只能隐秘的甩给哈更斯一个眼神,愤而离席。

哈更斯却很是不相信自己会输给这个矮小的、胆敢同情自己的黄皮猴子。他的写的是貌如桃花的公主被爱人背叛,最终化成桃花散落漫天。灵感取自玫瑰公主和冰雪女王这等世界名著。有限的文字,却创造了无限的意境。让读者自己想象,点到为止。其中意境连哈更斯自己都沉迷了几分。

而这方面的实力,哈更斯有自信碾压在场一众华国人,孰知居然惨遭滑铁卢!连己方的评审都偏于那个猴子!

“我认为评审不够专业,我保留对这次比赛结果的质疑。”

哈更斯无视了同伴的眼神,一脸不屈。

温知秋失笑,朗声道,

“我请求将我和哈更斯先生的作品当众朗读出来,汉语英语各一遍。”

然后又以纯正的大不列颠腔向还留在场内的三个白人复述一遍。

三人相视一眼,矜傲的颔首。

贾平仄自然无不应的,亲自捧起了温知秋的手稿一字一句,缓声念到。贾平仄念一句,就有翻译对照着译本念一句。

一百四十个字不多,饶是贾平仄再如何以饱满而缓慢的语速,还有译本在其中穿插,也不曾念了两分钟。

是六份作品中,唯一一部题目中不含关键词的作品。倘若放在长篇文章中并不是问题,在这样一篇短小的小中却足见作者功力深厚和自信,毕竟每一个字都极为珍贵,不敢轻易浪费。

讲的是将军在得胜回朝前,打发了自己的妾室桃花,许其另择夫婿,重享人生。桃花心恋将军不肯离去,将军却只当其是可舍的物品,毫不留恋的策马回朝,与老封君和妻儿享受天伦之乐。命如蒲柳、身份卑贱的桃花冒雨奔至二人常去的一处桃花坡,却只见将军策马离去的背影。

桃花心死之下,卖掉了房屋珠宝,带着钱财,朝着